Samstag, 27. April 2024, 07:58 UTC+2

Sie sind nicht angemeldet.

  • Anmelden
  • Registrieren

Lieber Besucher, herzlich willkommen bei: Casperworld Forum. Falls dies Ihr erster Besuch auf dieser Seite ist, lesen Sie sich bitte die Hilfe durch. Dort wird Ihnen die Bedienung dieser Seite näher erläutert. Darüber hinaus sollten Sie sich registrieren, um alle Funktionen dieser Seite nutzen zu können. Benutzen Sie das Registrierungsformular, um sich zu registrieren oder informieren Sie sich ausführlich über den Registrierungsvorgang. Falls Sie sich bereits zu einem früheren Zeitpunkt registriert haben, können Sie sich hier anmelden.

Jonny

Torwächter

Registrierungsdatum: 2. Mai 2011

Beiträge: 3 623 Aktivitäts Punkte: 19 155

81

Mittwoch, 2. Mai 2012, 16:57

Die Neuverfilmung von Christophe Barratier wird am 8. November 2012 auf DVD und Blu-ray erscheinen.

In Frankreich gab man sich aber sicher mehr Mühe, denn da gab es sogar eine Doppel-DVD-Box (hierzulande gibts sicher nur eine Sparversion).

  • Zum Seitenanfang

samuel

Überlieferer der Zeit

Registrierungsdatum: 9. Juni 2011

Beiträge: 9 504 Aktivitäts Punkte: 39 125

82

Mittwoch, 2. Mai 2012, 17:44

Ihr schreibt wieder Romane. :S Habt ihr "Krieg der Knöpfe" nacherzählt oder was. :huh: :D Ich les mir das eventuell alles mal durch, wenn ich BEIDE Filme erworben und gesichtet habe. :)

Wenig Text lohnt sich nicht. :)
  • Zum Seitenanfang

Ender

Überlieferer der Zeit

Registrierungsdatum: 23. Juni 2010

Beiträge: 5 564 Aktivitäts Punkte: 27 015

Wohnort: Enderversum

83

Donnerstag, 17. Mai 2012, 23:01

So, nun habe ich endlich auch die Samuell-Version gesehen.
Und ich verstehe nicht, wieso er in Deutschland keinen Kinoverleih gefunden hat.

Mein erster Eindruck: der Film gefällt mir und lässt die Barratier-Version um Universen weit hinter sich!
In den ersten Szenen störte mich anfänglich eine gewisse Unruhe, die ich nicht einordnen konnte. Aber nach einer Eingewöhnungszeit von ein paar Minuten konnte ich den Film genießen. Ja, tatsächlich! Und das bei mir als "Werkgetreu-Puristen".
Nach meinem Eindruck hat Samuell noch besser mit den Kindern gearbeitet als Barratier. Sie kommen in dieser Version sehr viel authentischer und lebendiger herüber.
Der Film macht Spaß und ich konnte mitfiebern. Die Geschichte ist spannend, lustig und glaubwürdig.

Leider hat der Regisseur sich aber auch dem Zeitgeist an einigen Stellen gebeugt. An anderer Stelle wurde es schon erwähnt: ein Mädchen bekommt eine tragende Rolle. Das geht bei einer Jungengeschichte eigentlich nicht. Und eine solche ist Pergauds Roman nun mal. Aber wenn schon ein Mädchen in einer tragenden Rolle, dann ein solches wie in diesem Film. Eben kein Zuckerpüppchen, sondern etwas kernig veranlagt.

Da man im momentanen Europa bestimmte Szenen nicht drehen kann wie in der 60er Jahre-Version und auch in der 90er-Jahre Version, haben die Filmleute dieser Version geschickt mit der Kameraführung gearbeitet. Das große Kornfeld war sehr gut geeignet, bestimmte Partien zu verdecken. Außerdem trugen die Jungen hautfarbene Shorts. Das ist im Making of sichtbar. In jedem Fall eine bessere Lösung als die verlogene Unterwäscheszene im Barratier-Film.

Wenn ich mir die Besetzung der Kinder- wie Erwachsenenrollen anschaut, so muss ich sagen Samuells Casting -Leute haben extrem gut gearbeitet.
Das wird auch im auf der Bluray Disk vorhandenen Making of und weiterem Zusatzmaterial deutlich. Dieses Zusatzmaterial ist wirklich gut.
Dem Regisseur muss ich bescheinigen, dass er seinen Film mit sehr viel Liebe und Herzblut gedreht hat.
In den Film konnte ich mich richtig hineinfallen lassen und ihn als gute Kinounterhaltung genießen.

Nun muss ich doch noch etwas zu Minifants Rezension sagen!

Zitat

Zitat von Minifant
"... hat Regisseur Yann Samuell aus dem mit gesellschaftskritischen Themen der vorletzten Jahrhundertwende durchsetzten Kinderabenteuer in seiner Neuinterpretation eine flache Flegelkomödie mit erwachsenen Kindsköpfen gemacht. "

Nicht einverstanden, Euer Ehren! Eine flache Flegelkomödie ist dieser Film mitnichten! Er ist gute unterhalten mit, zugegeben, weniger Tiefe als die 60er Jahre Verfilmung.

Zitat

Zitat von Minifant
"Wer der französischen Sprache mächtig ist, sollte sich ... vorzugsweise im Originalton ansehen, denn bei der Übersetzung verlieren die prägnanten Worte und Beschimpfungen ihre beißende Wirkung."

Einverstanden, aber das trifft in der Regel für alle Synchronisationen fremdsprachiger Filme zu.

Was nicht passte in dieser Verfilmung, war die kurze Szene, des jungen Soldaten, der auf Heimaturlaub aus Algerien in sein Dorf Longeverne zurückkehrt. Weder kommt etwas Ähnliches im Originalstoff vor, noch hat diese Szene einen Zusammenhang zur Gesamtstory.

Gestört hat mich auch die Veränderung der Geschichte, dass Bandenchef Lebrac ohne Vater aufwächst. Im Original ist es ein gewalttätiger Vater.

Zitat

Zitat von Minifant
"Ganz dem heutigen Zeitgeist zuzurechnen ist wohl der ätzende Charakter der einzige Mädchenfigur Lanterne. Im Original begleitet Lanterne die Jungs und übernimmt das Annähen der Knöpfe. Die seinerzeit übliche Arbeitsteilung der Geschlechter braucht man nicht so strikt beizubehalten, doch dieses trotzköpfige Mädchen hier, das unbedingt bei den Jungen mitmachen will, führt sich aufs Peinlichste chauvinistisch auf, indem sie Lebrac mit obsoleten damenhaften Winkelzügen kompromittiert. "

Wo führt sich Lanterne chauvinistisch auf? Ist natürlich ein gut klingendes Wort ...

Zitat

Zitat von Minifant
"Die ollen Mädchengeschichten kommen in der Vorlage selbstverständlich nicht vor. Ohne solche aufoktroyierten Mädchenrollen kommt in heutiger Zeit wohl kein Jungenabenteuer mehr durch die politische Geschlechterquotenzensur."

Nun ja, da magst Du wohl Recht haben! Deswegen laufen ja auch bestimmte Szenen nicht mehr so wie in den 60er und 90er Jahren möglich.

Recht gebe ich Dir auch bezüglich des abgeschnittenen Endes. Es fehlt irgendwie eine Abrundung.

Alles in allem sehe ich aber diese Verfilmung vom "Krieg der Knöpfe" nicht so negativ wie Du, Minifant.

Eher würde ich es so sehen: Die Enkel des Krieges der Knöpfe.

Erschreckt hat mich Deine Anfangsbemerkung:

Zitat

"Mit dem Film von 1962 verbindet mich ja eine geradewegs traumatische Kindheitserinnerung :D
Da war ich vielleicht 10, wie ich den im Kinderkino sah, und ich fand ihn voll blöd. Schon damals aus tiefster Überzeugung Pazifist, habe ich überhaupt nicht verstanden, wieso die Jungs sich da dauernd gegenseitig verhauen..."

Willst Du feminin weichgespülte Jungen nach der Lehre Alice Schwarzers haben? Da sind mir andere Jungen aber lieber, denn ich huldige der Sauvagerie! ;-)


Nach all diesen Ausführungen ist meine Lieblingsversion vom "KRIEG DER KNÖPFE"

Die Version

Krieg der Knöpfe 1961

An zweiter Stelle folgt für mich die irische Verfilmung

Krieg der Knöpfe 1994

Gleich danach
kommt für mich die Samuell Verfilmung

Krieg der Knöpfe 2012


Die Barratier-Verfilmung kann man getrost vergessen! Nach meiner Meinung ist sie nichts wert, außer ein paar netten Darstellern. Aber selbst die Darsteller gefallen mir in der Samuell-Verfilmung deutlich besser.

Interessieren würde mich nun noch die Erstverfilmung von 1936. Aber darüber wird wohl niemand hier Informationen haben...


Ender
Europa ist unser aller Zukunft. Wir haben keine andere.
Hans-Dietrich Genscher

Dieser Beitrag wurde bereits 1 mal editiert, zuletzt von »Ender« (17. Mai 2012, 23:07)

  • Zum Seitenanfang

Jonny

Torwächter

Registrierungsdatum: 2. Mai 2011

Beiträge: 3 623 Aktivitäts Punkte: 19 155

84

Donnerstag, 17. Mai 2012, 23:27

Interessieren würde mich nun noch die Erstverfilmung von 1936. Aber darüber wird wohl niemand hier Informationen haben...
Wenn man vom Gaskammer-Witz in der deutschen Synchronisation absieht, sind die Informationen über diesen Film wirklich spärlich. (Edit: Vielen Dank an Ender, bei dem Zitat handelt es sich um die 1962er Version)

"Ich weiß, was wir mit ihm machen. Wir sperren ihn in eine Höhle, furzen alle rein und dann denkt er, dass er in einer Gaskammer ist."

Eine echt idiotische Vergewaltigung des Films.

:S

Dieser Beitrag wurde bereits 1 mal editiert, zuletzt von »Jonny« (17. Mai 2012, 23:39)

  • Zum Seitenanfang

Ender

Überlieferer der Zeit

Registrierungsdatum: 23. Juni 2010

Beiträge: 5 564 Aktivitäts Punkte: 27 015

Wohnort: Enderversum

85

Donnerstag, 17. Mai 2012, 23:30

@Jonny

Das war aber nicht die 1936-Verfilmung...

Ender
Europa ist unser aller Zukunft. Wir haben keine andere.
Hans-Dietrich Genscher
  • Zum Seitenanfang

Jonny

Torwächter

Registrierungsdatum: 2. Mai 2011

Beiträge: 3 623 Aktivitäts Punkte: 19 155

86

Donnerstag, 17. Mai 2012, 23:36

@Jonny

Das war aber nicht die 1936-Verfilmung...

Ender
Upps, tut mir leid. Ich bin in der Zeile verrutscht. Das war ja die 1962er Version und trotzdem ist diese so gut für dich? Also den Witz finde ich echt dumm.
  • Zum Seitenanfang

Ender

Überlieferer der Zeit

Registrierungsdatum: 23. Juni 2010

Beiträge: 5 564 Aktivitäts Punkte: 27 015

Wohnort: Enderversum

87

Donnerstag, 17. Mai 2012, 23:43

Ja, die 1962er Version ist für mich immer noch die beste.
Zu dem "Witz": in den 60er Jahren wäre niemand auf die Idee gekommen, so etwas zu monieren.
Kinder und Jugendliche hatten vom speziellen Hintergrund des Wortes gar keine Ahnung, und wenn hätten nur wenige
den speziellen Zusammenhang hergestellt. Erwachsene verdrängten so etwas. Mit solchen Zusammenhängen gab man sich nicht ab.
Ich muss mir bei Gelegenheit nochmal die Originalfassung anhören, was da gesagt wird.

Ender
Europa ist unser aller Zukunft. Wir haben keine andere.
Hans-Dietrich Genscher
  • Zum Seitenanfang

samuel

Überlieferer der Zeit

Registrierungsdatum: 9. Juni 2011

Beiträge: 9 504 Aktivitäts Punkte: 39 125

88

Donnerstag, 17. Mai 2012, 23:51

Ich kenne ja nun die Verfilmung von 1961, die Buchvorlage und die Barratier-Verfilmung. Die Samuell-Version seh ich mir noch an.Muss sagen,d ass die 1961-Variante eine der wenigen Schwarz-Weiß-Filme ist, die ich wirklich gut gelungen finde. Die Barratier-Variante hätte den zusatz bedürft "frei nach...", dann wären auch sämtliche Änderungen verzeilich gewesen. Es ist ein Film für sich und so sollte er gesehen werden. Fällt halt etwas außer der Reihe, um es mal freundlich zu formulieren.

@Ender: Ich stimme Minfant zu, was seine Ansicht über Prügeleien angeht. Meine Kindheit war ja in den 90er-Jahren, Jugend in den ersten Jahren des 21. Jahrhunderts (Wie sagt man da? Zehner, Einer, Nuller?), war ja eine tolle Zeit und auch bei uns gab es Cliquen und Banden (meist Klasse gegen Klasse). Habe mich aber auch nie gern geprügelt und wenn es dann mal dazu kam, war ich meist unterlegen :( . Da habe ich mich dann meist aus solchen Streiterein raus gehalten. Bekam mir besser. Fande Schlägereien und so auch immer doof.

Übrigens, ich bin ohne eine einzige Ohrfeige aufgewachsen und aus mir ist trotzdem ein vernünftiger Mensch geworden, mit Freunden, mit Zielen und ohne irgendetwas schlimmes und ernthaftes angestellt zu haben. Na ja, war auch ein pflegeleichtes Kind.

samuel
  • Zum Seitenanfang

Laki

Lichtgestalt des Forums

Registrierungsdatum: 11. März 2004

Beiträge: 1 749 Aktivitäts Punkte: 9 560

Wohnort: Schweiz

89

Montag, 25. Juni 2012, 13:22

Spannend, spannend - da haben die Amis scheinbar tatsächlich mal nicht vor einen Film neu zu verfilmen sondern bringen die untertitelte Originalversion in die Kinos:

http://trailers.apple.com/trailers/weins…arofthebuttons/

:D
  • Zum Seitenanfang

samuelclemens

Herrscher über Raum, Zeit und Materie

Registrierungsdatum: 12. Februar 2006

Beiträge: 3 472 Aktivitäts Punkte: 18 160

Danksagungen: 3

Wohnort: Wo immer ich meinen Umhang fallen lasse!

90

Montag, 25. Juni 2012, 13:35

Spannend, spannend - da haben die Amis scheinbar tatsächlich mal nicht vor einen Film neu zu verfilmen sondern bringen die untertitelte Originalversion in die Kinos:

http://trailers.apple.com/trailers/weins…arofthebuttons/

:D


8| Ist die Hölle zugefroren!? ?(
Oder naht nun doch das Ende der Welt??? :boh:
:duck
  • Zum Seitenanfang

einoly

the one who makes the banners

Registrierungsdatum: 8. Juli 2003

Beiträge: 3 249 Aktivitäts Punkte: 16 475

Danksagungen: 1

Wohnort: AT, Graz

91

Montag, 25. Juni 2012, 13:39

In Originalsprache :huh: interessant ^^ Ich hätte gedacht dass sie ihn synchronisieren würden.
Ob der Erfolg von "The Artist" zu dieser Entscheidung beigetragen hat? :D


oly
  • Zum Seitenanfang

Ender

Überlieferer der Zeit

Registrierungsdatum: 23. Juni 2010

Beiträge: 5 564 Aktivitäts Punkte: 27 015

Wohnort: Enderversum

92

Montag, 25. Juni 2012, 13:58

Aber warum bringen sie nicht die bessere Version ins Kino?

Ender
Europa ist unser aller Zukunft. Wir haben keine andere.
Hans-Dietrich Genscher
  • Zum Seitenanfang

Laki

Lichtgestalt des Forums

Registrierungsdatum: 11. März 2004

Beiträge: 1 749 Aktivitäts Punkte: 9 560

Wohnort: Schweiz

93

Montag, 25. Juni 2012, 14:34

@ Ender

Weil die Tatsache welcher Film besser ist nunmal rein subjektiv ist...

...und das wohl jeder für sich selbst entscheiden muss (und hier hat der Filmverleih oder wer auch immer sich wohl für den anderen entschieden) ;)

Ich habe inzwischen auch beide gesehen und finde die zwei so unterschiedlich das ich keinen besonders hervorheben könnte, die Stories sind vorallem in den Details so unterschiedlich gestrickt dass sie kaum vergleichbar sind - bis auf die Rahmenhandlung und die dargestellten Hauptcharaktere.... ;)
  • Zum Seitenanfang

Ender

Überlieferer der Zeit

Registrierungsdatum: 23. Juni 2010

Beiträge: 5 564 Aktivitäts Punkte: 27 015

Wohnort: Enderversum

94

Montag, 25. Juni 2012, 14:50

Ja natürlich, Laki. Das weiß ich wohl auch.
Allerdings fahren viele Amerikaner oft auch auf die in der einen Version hineinkonstruierte Geschichte aus der Besatzungszeit ab.
Und da sie bis auf ganz wenige Ausnahmen die Originalgeschichte garnicht kennen( da die besten Geschichten bekanntermaßen aus Amerika kommen... :zwinkern: ), ... noch nicht einmal die englische Übersetzung des Buches gibt es zu einem annehmbaren Preis dort.


Ender
Europa ist unser aller Zukunft. Wir haben keine andere.
Hans-Dietrich Genscher
  • Zum Seitenanfang

Hibiki

Hüter des Lichts

Registrierungsdatum: 7. April 2009

Beiträge: 2 230 Aktivitäts Punkte: 11 605

95

Montag, 25. Juni 2012, 14:50

8| Ist die Hölle zugefroren!? ?(

Noch nicht ^^. Ich denke, die Geschichte an sich ist zu europäisch - eine amerikanische Neuverfilmung würde vermutlich lächerlich aussehen.
Ich hätte gedacht dass sie ihn synchronisieren würden.

Dies gibt es in den USA m.E. nicht.
  • Zum Seitenanfang

Ender

Überlieferer der Zeit

Registrierungsdatum: 23. Juni 2010

Beiträge: 5 564 Aktivitäts Punkte: 27 015

Wohnort: Enderversum

96

Montag, 25. Juni 2012, 15:14

Interessant welche Filmversionen bisher auf Amazon.com in Amerika angeboten werden: mehrere Ausführungen der irischen Fassung aus den 90er Jahren, wohl wegen der Sprache.
Die 60er Jahre Fassung gibt es als Import-DVD mit spanischen, italienischen und portugiesischen Untertiteln. Und da die Fremdsprachenkenntnisse der Mehrheit der Amerikaner "ungeheuer groß" sind ...

Und die einzige englischsprachige Buchversion die man antiquarisch zum Vorzugspreis von $ 125.00 bekommt, trägt den bezeichnenden Titel: "War of the Buttons, The: A Ribald Novel About Boys Written for Adults (=Krieg der Knöpfe, ein deftiger Roman über Jungen für Erwachsene geschrieben). Louis Pergaud müsste im Grabe rotieren.

Ender
Europa ist unser aller Zukunft. Wir haben keine andere.
Hans-Dietrich Genscher
  • Zum Seitenanfang

Registrierungsdatum: 19. Dezember 2003

Beiträge: 12 740 Aktivitäts Punkte: 67 375

Danksagungen: 30

97

Montag, 25. Juni 2012, 15:57

Wenn mich nicht alles täuscht ist "Das Boot" seinerzeit auch im Original in den USA gelaufen.
Wir verlangen, das Leben müsse einen Sinn haben,
aber es hat nur genau so viel Sinn wie wir ihm geben.
  • Zum Seitenanfang

Hibiki

Hüter des Lichts

Registrierungsdatum: 7. April 2009

Beiträge: 2 230 Aktivitäts Punkte: 11 605

98

Montag, 25. Juni 2012, 16:04

Soviel ich weiß, laufen in den USA ausländische nicht-englischsprachige Filme immer in der Originalsprache mit Untertiteln; dies ist allerdings nicht so beliebt, was dazu führt, dass solche Filme nur einen kleinen Kreis von Zuschauern (Cineasten) anspricht.
  • Zum Seitenanfang

samuel

Überlieferer der Zeit

Registrierungsdatum: 9. Juni 2011

Beiträge: 9 504 Aktivitäts Punkte: 39 125

99

Mittwoch, 15. August 2012, 21:24

Nun habe ich endlich die Samuell-Verfilmung gesehen und möchte auch dazu, schon wie bei der Barratier-Variante, meine Kritik dazu geben und die fällt diesmal sogar auf etwas fundierteren Boden, da ich nun die Buchvorlge kenne (sehr gut) und die Verfilmung von 1961 (gut) kenne und zum Vergleich heranziehen kann. Da aber schon so viel zu beiden Verfilmungen gesagt wurde, hier nur das: Mir hat es gut gefallen, dass die Charaktere insgesamt jünger sind als in der Barratier-Verfilmung und insgesamt älter erscheinen, als in der Variante von 1961. Genau das richtige Alter, in dem man mit seinen Freunden durch die Gegend streunt, Kinderspiele spielt und kindergrüppchenweise Streiche ausheckt, streitet oder eben "Kinderbanden" gründet. Auch die Auswahl der Charaktere ist gut getroffen. Bis auf La Crique. Die Yann-Samuell-Verfilmung machte aus den gelehrigen, hochbegabten Jungen, einen begriffsstutzigen, bei der Befragung durch den Lehrer falsche Antwort gebenden Bengel, der überhaupt nicht an die Buchvorlage herankommt. Dafür kann der schauspielende Junge (Arthur Garnier) nichts, das Drehbuch gab nichts anderes her. Wer aber ein Charakter derart verfälscht, einen in der Buchvorlage durchaus nicht unwichtigen noch dazu, der macht Fehler. Samuell wäre konsequenter gewesen, hätte er stattdessen die Figur des La Crique in seiner Variante ganz weggelassen. Sorry, aber zumindest in diesen Punkt (wenn auch, vielleicht nur in diesen) war die Verfilmung von Barratier bedeutend besser.

Zu erwähnen ist vielleicht, dass schon im Buch La Crique mein Lieblingscharakter war. :)
  • Zum Seitenanfang

Minifant

Imperator

Registrierungsdatum: 22. November 2007

Beiträge: 575 Aktivitäts Punkte: 2 995

Wohnort: bei Maxifant

100

Samstag, 3. November 2012, 19:44

In Anbetracht der mehr als zweifelhaften Storyline habe ich bei der dieser Tage auf DVD und BD erscheinenden Inszenierung von Christophe Barratier auf einen Blindkauf verzichtet und das Werk zunächst nur zur Probe angesehen. Eine gute Entscheidung, denn der Fim ist unter diesem Titel meiner Meinung nach: total daneben !

Die Erklärung, wie es überhaupt dazu kommen konnte, daß ein literarischer Stoff derart für eine aufoktroyierte Fremdgeschichte mißbraucht werden konnte, wird in einer Bemerkung im Bonusmaterial enthüllt: Die Verfilmungsrechte an dem Roman sind verfallen, d. h. der Stoff ist frei verfügbares Allgemeingut geworden. Jeder kann ihn jetzt lizenz- und genehmigungsfrei künstlerisch bearbeiten oder auch damit Schindluder betreiben.

Barratier verlegt die Handlung nicht einfach nur in eine andere Zeit, er erzählt eine komplett andere Geschichte! Es ist die Teen-Romanze eines jüdischen Mädchens, das im Dorf vor den Nazi-Kollaborateuren versteckt wird, und des Anführers der örtlichen Jungenbande, der sich in sie verknallt. Der "Krieg der Knöpfe" ist dabei nur eine Nebenkulisse, durch welche die Rivalität mit den Jungen vom Nachbardorf beschrieben wird.
Man hat hier nur Anleihen aus der literarischen Vorlage genommen, nicht aber das Werk in seinem wahren Wesen verfilmt. Immerhin tituliert Barratier seinen Film mit "La nouvelle guerre des boutons" - deutet damit also an, daß es sich nicht um eine Verfilmung des Romans handelt, sondern um eine Art selbst erfundener Fortsetzung desselben. Zwar gibt es keinen Hinweis, jedoch könnte man annehmen, Barratiers Geschichte wäre eine Weitererzählung des originalen "Krieg der Knöpfe" in der übernächsten Generation. Der zu Beginn des 20. Jahrhunderts spielende Roman selbst besagt ja, daß die Feindschaft zwischen den Kindern der zwei Dörfer schon seit Generationen besteht.
Einmal mehr ist das wieder ein Film, den man in der Literatur unter Fanfiction ablegen muß - eben unter "La nouvelle guerre des boutons", auch wenn der deutsche Verleih das begründete nouvelle im Titel dummdreist unterschlägt.

Soweit mal die ersten flüchtigen Eindrücke von mir.
  • Zum Seitenanfang

Ähnliche Themen