Samstag, 27. April 2024, 21:26 UTC+2

Sie sind nicht angemeldet.

  • Anmelden
  • Registrieren

Lieber Besucher, herzlich willkommen bei: Casperworld Forum. Falls dies Ihr erster Besuch auf dieser Seite ist, lesen Sie sich bitte die Hilfe durch. Dort wird Ihnen die Bedienung dieser Seite näher erläutert. Darüber hinaus sollten Sie sich registrieren, um alle Funktionen dieser Seite nutzen zu können. Benutzen Sie das Registrierungsformular, um sich zu registrieren oder informieren Sie sich ausführlich über den Registrierungsvorgang. Falls Sie sich bereits zu einem früheren Zeitpunkt registriert haben, können Sie sich hier anmelden.

Ender

Überlieferer der Zeit

Registrierungsdatum: 23. Juni 2010

Beiträge: 5 564 Aktivitäts Punkte: 27 015

Wohnort: Enderversum

161

Samstag, 14. Juli 2012, 23:34

Danke samuel! Thank you samuel!

Übersetzung/Translation:

"Now I had the opportunity to read the last posts and look at and listen to the videos. A great sound that makes you want to hear more.
This thread I will probably visit more often and find out about the current state of affairs. You, Ender, thank you for your regular translations and thank you to the
Choirfor its performances. It is not quite my genre, but the children's achievements are absolutely great."
Europa ist unser aller Zukunft. Wir haben keine andere.
Hans-Dietrich Genscher
  • Zum Seitenanfang

NSBCparent

Haudegen

Registrierungsdatum: 3. Januar 2012

Beiträge: 65 Aktivitäts Punkte: 325

162

Sonntag, 15. Juli 2012, 00:09

mawi,
I am reading your posting through Google Translate, so I am not sure exactly what you are saying. If you are asking why the lines are uneven or why there are smaller boys in the back row and not in the front row, here is the explanation: The boys are grouped by singing section. The 2nd sopranos are in the back on the left (as you look at the stage), the first sopranos in front; on the right side (as you look at the stage) the 2nd altos are in back and the 1st altos are in front. There is a little boy, 9-years old who stands in the back with the 2nd altos because he really does sing 2nd alto. There are also smaller boys who sing 2nd soprano so they, too, stand in the back rows.

In barbershop, the arrangement is a little different in that the leads (that is what 2nd sopranos are called in barbershop music) stand in the front and do most of the choreography. The 1st sopranos stand behind them and share the second row with the first altos while the 2nd altos take up the entire third row.

In google translate I read "even with bandages on their sleeves..." Those are called garters and are used to symbolize the old way of rolling up a shirt sleeve and keeping it in place with an elastic band (garter). It is part of the costume that often goes with barbershop singing.

I hope I am able to answer your questions.
  • Zum Seitenanfang

Ender

Überlieferer der Zeit

Registrierungsdatum: 23. Juni 2010

Beiträge: 5 564 Aktivitäts Punkte: 27 015

Wohnort: Enderversum

163

Sonntag, 15. Juli 2012, 00:11

Danke mawi!/Thank you mawi!

Übersetzung/Translation:

"From me, too, congratulations on the awards. :respekt:
Thanks also to Ender for the explanation of the term "Barbershop Music." I had seconds before looked at Wikipedia.


For the first time, I see the singers in sensible clothes, even if the bandages on the sleeves are unnecessary and look strange. With the hat, it looks really good.
About the other concert dress I would say: "The good will will be recognized ..."

I've watched the linked videos, and I am a bit confused. The song cannot really be judged by the videos anyway, but for me it also counts what I see.
This is a haphazard pile of boys, a symmetry is not apparent from the outset. Maybe it goes in establishing purely on the voices, but it
looks quite strange, if the first row is aligned to the left but is short by four singers, the singers behind are even smaller, next to them taller ones
and one hidden in the back and then another. Visually, this is a shambles.

The translation I leave . If Ender would like this to be read in America, too, he will surely to translate it.

@ Ender: I will be very careful when meeting you on Monday :smile018: "

You better do that, mawi! ;)

Ender
Europa ist unser aller Zukunft. Wir haben keine andere.
Hans-Dietrich Genscher
  • Zum Seitenanfang

Ender

Überlieferer der Zeit

Registrierungsdatum: 23. Juni 2010

Beiträge: 5 564 Aktivitäts Punkte: 27 015

Wohnort: Enderversum

164

Sonntag, 15. Juli 2012, 00:15

Danke Ludwig/Thank you Ludwig!

Übersetzung/Translation:

"Bravo! Also from me congratulations for the great success.
And when we can welcome the choir once again in Germany?
That I would be very happy about.

Thank you Ender for the prompt translations.

Ludwig"
Europa ist unser aller Zukunft. Wir haben keine andere.
Hans-Dietrich Genscher
  • Zum Seitenanfang

Ender

Überlieferer der Zeit

Registrierungsdatum: 23. Juni 2010

Beiträge: 5 564 Aktivitäts Punkte: 27 015

Wohnort: Enderversum

165

Sonntag, 15. Juli 2012, 00:31

Thank you very much NSBCparent! I was just translating mawis post for you ...

Translation/Übersetzung:

"mawi
Ich lese Deinen Beitrag durch Google Translate, daher bin ich nicht sicher, was Du sagst. Wenn Du fragst, warum die Linien uneben sind oder warum kleinere Jungen in der hinteren Reihe und nicht in der ersten Reihe sind, hier ist die Erklärung: Die Jungen werden durch das zusammengefasst in Gesangssektionen. Die zweite Soprane sindhintenn auf der linken Seite (wenn du auf die Bühne schaust), die ersten Soprane vorn, auf der rechten Seite (wenn du auf die Bühne schaust) die zweiten Altstimmen sind im hinten und dem ersten Altstimmens sind vorn . Es ist ein kleiner Junge, 9-Jahre, der hinten bei den zweiten Altstimmen steht, weil er wirklich 2. Alt singt. Es gibt auch kleinere Jungen, die zweiten Sopran singen, daherstehen sie auch in den hinteren Reihen.

In der BArbershop Musik ist die Anordnung ein wenig anders, dass die Leitstimmenn (dwie die 2. Sopranistimmen in der Barbershop-Musik genannt werden) vorne stehen und den Großteil der Choreographie ausführen. Die ersten Soprane stehen hinter ihnen und teilen sich die zweite Reihe mit dem ersten Altstimmen, während die zweite Altstimmen die gesamte dritte Reihe bilden.

In Google übersetzen las ich "auch mit Bandagen an den Ärmeln ..." Die heißen Ärmelbänder und werden verwendet, um die alte Art des Hemdsärmelaufrollens mit Hilfe eines Gummibands(garter)zu symbolisieren. Es ist Teil des Kostüms das oft im Barbershop-Gesang verwendet wird.

Ich hoffe, ich war in der Lage, Deine Fragen zu beantworten."

Siehste mawi! Aber erst einmal rumbollern! ;)
Europa ist unser aller Zukunft. Wir haben keine andere.
Hans-Dietrich Genscher
  • Zum Seitenanfang

mawi

Ehrenmitglied

Registrierungsdatum: 22. Dezember 2010

Beiträge: 816 Aktivitäts Punkte: 4 085

Wohnort: Niedersachsen

166

Sonntag, 15. Juli 2012, 07:53

Bin halt sehr harmoniebedürftig. :D
Und das fängt beim Sehen schon an. Hier hatte ich schon im Kunstunterricht ein anderes Verständnis als meine Lehrerin... und entsprechend schlechte Noten.

Google hat offensichtlich richtig übersetzt.
Danke für die Aufklärung. Ich hatte ja schon die Vermutung geäußert, dass die Aufstellung irgendwie mit der Verteilung der Stimmen zu tun hat.
Wenn man, so wie ich, sich mit der Art von Musik nicht auskennt, dann sitzt man halt etwas grübelnd davor.

Auch bei den Ärmelbändern hatte ich mir schon gedacht, dass sie traditionell dazu gehören. Trotzdem finde ich, dass sie die Optik der Kleidung negativ beeinflussen,
aber wenn Tradition sein muss, muss sie sein.

Danke noch mal für die schnelle Antwort.
  • Zum Seitenanfang

Ender

Überlieferer der Zeit

Registrierungsdatum: 23. Juni 2010

Beiträge: 5 564 Aktivitäts Punkte: 27 015

Wohnort: Enderversum

167

Sonntag, 15. Juli 2012, 10:56

Danke mawi!

Translation/Übersetzung:

"I'm just very needy of harmony. : D
And that already startswith watching. During art lesson (at school)I had a different understanding than my teacher ... and correspondingly low marks.

Google has obviously translated correctly.
Thanks for the clarification. I had already expressed the presumption that the order has something to do with the distribution of voices.
If one, like me, is not familiar with this kind of music, then you just sit in front of something, brooding.

Even with the sleeve bands I had been thinking that they were used traditionally. Nevertheless, I find that they affect the look of the clothes negatively.
But tradition is tradition.

Thanks again for the quick reply."
Europa ist unser aller Zukunft. Wir haben keine andere.
Hans-Dietrich Genscher
  • Zum Seitenanfang

NSBCparent

Haudegen

Registrierungsdatum: 3. Januar 2012

Beiträge: 65 Aktivitäts Punkte: 325

168

Mittwoch, 18. Juli 2012, 18:09

Home coming tonight!

After three incredible weeks the North Star Boys' Choir is returning home to a celebration and a concert. The parents are so excited and are so proud of the wonderful accomplishments our boys achieved. The last three nights after leaving the World Choir Games, the boys have sold hundreds of dollars in CD and has received thousands of dollars in offerings. Francis has given the boys perfect (and better than perfect scores) in their performances. We are counting down the hours!
  • Zum Seitenanfang

Ender

Überlieferer der Zeit

Registrierungsdatum: 23. Juni 2010

Beiträge: 5 564 Aktivitäts Punkte: 27 015

Wohnort: Enderversum

169

Mittwoch, 18. Juli 2012, 22:28

Thank you very much NSBCparent!

Translation/Übersetzung:

"Sie kommen heute abend nach Hause!
Nach drei unglaublichen Wochen kommt der North Star Boys Choir nach Hause zu einer Feier und einem Konzert. Die Eltern sind so aufgeregt und so stolz auf das, was unserer Jungen wunderbarerweise erreicht haben. Die letzten drei Nächte nach dem Verlassen der World Choir Games haben die Jungs Hunderte von Dollar an CDs verkauft und erhielten Tausende von Dollar an Spenden. Francis hat den Jungen perfekte (und besser als perfekte Noten) für ihre Auftritte gegeben. Wir zählen die Stunden!"


Weiter so North Star Boys Choir! Go on like this North Star Boys Choir!
Europa ist unser aller Zukunft. Wir haben keine andere.
Hans-Dietrich Genscher

Dieser Beitrag wurde bereits 2 mal editiert, zuletzt von »Ender« (18. Juli 2012, 23:32)

  • Zum Seitenanfang

Registrierungsdatum: 19. Dezember 2003

Beiträge: 12 740 Aktivitäts Punkte: 67 375

Danksagungen: 30

170

Mittwoch, 18. Juli 2012, 22:53

Angebote oder Spenden ? :gruebel:

offerings or donations ? :gruebel:

I hope the great success will go on :)
Wir verlangen, das Leben müsse einen Sinn haben,
aber es hat nur genau so viel Sinn wie wir ihm geben.
  • Zum Seitenanfang

NSBCparent

Haudegen

Registrierungsdatum: 3. Januar 2012

Beiträge: 65 Aktivitäts Punkte: 325

171

Freitag, 20. Juli 2012, 18:15

I'm sorry for my silence...it has been a very busy time. The boys were very well received at home; and in fact got TV coverage of their homecoming... http://twelve.tv/news/newsitem.aspx?news…ewsitemid=19588 It is in English but you might enjoy it.
  • Zum Seitenanfang

Ender

Überlieferer der Zeit

Registrierungsdatum: 23. Juni 2010

Beiträge: 5 564 Aktivitäts Punkte: 27 015

Wohnort: Enderversum

172

Freitag, 20. Juli 2012, 19:00

Thank you very much NSBCparent!

Übersetzung/Translation:

"Es tut mir leid für mein Schweigen ... es war eine sehr arbeitsreiche Zeit. Die Jungs wurden sehr gut zu Hause empfangen, und es gab sogar TV-Berichterstattung über ihre Heimkehr ... http://twelve.tv/news/newsitem.aspx?news…ewsitemid=19588 Es ist in Englisch, aber Ihr werdet Freude daran haben."
Europa ist unser aller Zukunft. Wir haben keine andere.
Hans-Dietrich Genscher
  • Zum Seitenanfang

milu

RobinZon

Registrierungsdatum: 30. März 2007

Beiträge: 6 263 Aktivitäts Punkte: 33 440

Danksagungen: 7

173

Mittwoch, 12. September 2012, 18:40

Hallo zusammen,
Hello everybody,

NBSCparent hatte schon mal berichtet, dass die Jungs in einem Barbershop gesungen haben. Jetzt gibt es das Video dazu. Ich finde es ist gelungen. Ich hoffe, es gefällt Euch.

NBSCparent had reported already times that the boys sang in a barbershop. Here is the video. I think it has succeeded. I hope you like it.

Gruß / Greetings MiLu
»milu« hat folgende Dateien angehängt:
Gruß MiLu

"Ich weiß nicht, mit welchen Waffen der dritte Weltkrieg ausgetragen wird, aber im vierten Weltkrieg werden sie mit Stöcken und Steinen kämpfen."

Albert Einstein
  • Zum Seitenanfang

NSBCparent

Haudegen

Registrierungsdatum: 3. Januar 2012

Beiträge: 65 Aktivitäts Punkte: 325

174

Freitag, 14. September 2012, 22:16

The Choir Season getting into full swing

The North Star Boys' Choir are now in full rehearsals. Every boy had rehearsal this past Tuesday night and the new boys and parents are getting oriented to the flow of the rehearsal times. Concerts are quickly being scheduled with the first in just a week - Saturday, 22 September.

We had an excellent first year having accomplished far more than we ever thought possible. We have a bus, we have two CD's recorded (one of which is released), we are internationally recognized, and a whole lot more.

The biggest excitement right now is among the Kantorei (graduate boys) group. This growing group of boys are thrilled to hear the news they will be touring with the undergraduate boys this next summer back to Europe - including Germany.

I will be keeping you up to date with news and interesting items.
  • Zum Seitenanfang

Ender

Überlieferer der Zeit

Registrierungsdatum: 23. Juni 2010

Beiträge: 5 564 Aktivitäts Punkte: 27 015

Wohnort: Enderversum

175

Freitag, 14. September 2012, 22:46

Thank you very much NSBCparent!

Translation/Übersetzung:

"Der Chor Saison im vollen Gange

Der North Star Boys 'Choir ist jetzt voll in den Proben. Jeder Junge hatte Probe am vergangenen Dienstag Abend, und die neuen Jungen und Eltern bekamen die Orientierung über den Ablauf der Probenzeiten. Konzerttermine werden schnell geplant mit dem ersten in nur einer Woche -Samstag, 22. September .

Wir hatten ein hervorragendes erstes Jahr und erreichten weit mehr als wir jemals für möglich hielten. Wir haben einen Bus, haben wir zwei CDs eingespielt hat (eine davon ist bereits erschienen), wir sind international anerkannt, und eine ganze Menge mehr.

Die größte Aufregung ist im Moment bei der "Kantorei"- (ältere Jungen) Gruppe. Diese wachsende Gruppe von Jungen sind begeistert über die Neuigkeit, das sie mit den Nachwuchs-Jungen im nächsten Sommer wieder durch Europa touren werden - einschließlich Deutschland.

Ich werde Euch auf dem Laufenden halten mit Nachrichten und interessanten Artikeln."

Na, das klingt doch sehr gut!

Ender
  • Zum Seitenanfang

Ender

Überlieferer der Zeit

Registrierungsdatum: 23. Juni 2010

Beiträge: 5 564 Aktivitäts Punkte: 27 015

Wohnort: Enderversum

176

Dienstag, 6. November 2012, 20:11

Liebe CWler,

der Chorleiter des North Star Boys Choir, Francis Stockwell, hat sich nach längerer Zeit mal wieder bei mir gemeldet und mir eine Zusammenfassung des Jahres seit Start
des neuen Chores geschickt inklusive Bilder/Fotos. Ich werde dieses Material in mehreren Folgen übersetzen und hier publizieren. Einige Dinge kennt Ihr schon vom Anfang dieses Threads.
Ihr dürft gespannt sein auf den Originalwortlaut des Chorleiters, der mir das Material ausdrücklich für unsere CW schickte.


Dear CW-members,

the choir director of North Satr Boys Choir, Francis Stockwell, sent me a note after a longer time and a summary of the whole year since the start of the new choir, including some pictures.
I will translate and publish this material here in several parts. Some things you aöready know from the beginning of this thread.
You may look forward to the original words from the choir director who sent me this material explicitly for our Casperworld forum.


Ender
Europa ist unser aller Zukunft. Wir haben keine andere.
Hans-Dietrich Genscher
  • Zum Seitenanfang

samuel

Überlieferer der Zeit

Registrierungsdatum: 9. Juni 2011

Beiträge: 9 504 Aktivitäts Punkte: 39 125

177

Dienstag, 6. November 2012, 20:13

  • Zum Seitenanfang

Ender

Überlieferer der Zeit

Registrierungsdatum: 23. Juni 2010

Beiträge: 5 564 Aktivitäts Punkte: 27 015

Wohnort: Enderversum

178

Dienstag, 6. November 2012, 20:19

Danke, samuel
Europa ist unser aller Zukunft. Wir haben keine andere.
Hans-Dietrich Genscher
  • Zum Seitenanfang

Ron

unregistriert

179

Dienstag, 6. November 2012, 20:30

schön das wir gespannt sein "dürfen" :D

ich bin´s auch :)
  • Zum Seitenanfang

milu

RobinZon

Registrierungsdatum: 30. März 2007

Beiträge: 6 263 Aktivitäts Punkte: 33 440

Danksagungen: 7

180

Dienstag, 6. November 2012, 20:30



Gruß MiLu
Gruß MiLu

"Ich weiß nicht, mit welchen Waffen der dritte Weltkrieg ausgetragen wird, aber im vierten Weltkrieg werden sie mit Stöcken und Steinen kämpfen."

Albert Einstein
  • Zum Seitenanfang

Ähnliche Themen